נוטריון ציבורי - אין חיה כזו!
- רחל פרסול
- 14 בנוב׳ 2021
- זמן קריאה 1 דקות
עודכן: 16 בינו׳ 2022
האם קיים מושג של "נוטריון ציבורי" בישראל? הנה דוגמה להמחשה. בעל אתר בין-לאומי לשירותי מוזיקה ביקש לתרגם את הסכם ההתקשרות שלו עם הלקוחות מאנגלית לעברית, כדי שגם ישראליים יוכלו להנות מהשירותים שהוא מציע. ההסכם כלל סעיף עם דרישה שההסכם יחתם בנוכחות "Notary Public".
אמנם בתרגום מילולי מתקבל המונח "נוטריון ציבורי", אך למעשה, ההבחנה בין נוטריון "פרטי" ל"ציבורי" הייתה תקפה בישראל רק עד לחקיקת חוק הנוטריונים. לכן, לפי סעיף 7(10) לחוק הנוטריונים תשל"ו- 1976, בכל מקום בחוק שיש הפניה ל"נוטריון ציבורי" הסמכות תועבר לסמכותו של הנוטריון. זאת בהשוואה למדינות אירופאיות רבות, כגון גרמניה, שם קיימים הבדלי סמכות בין סוגי נוטריונים שונים.
כדי לא לבלבל את לקוחותיו, במסמך המתורגם נעשה שימוש במילה "נוטריון" בלבד. כך המונח הרלוונטי מנע חוסר בהירות במסמך המתורגם, תוך הבנת צרכי הלקוח שתכנן להשתמש בהסכם לצורך החתמת תושבי ישראל.
לתרגום מקצועי, שנעשה מתוך חשיבה וראיית המכלול – פנו עוד היום לליגה תרגומים.
Comments